LITERATURA
INTERCULTURAL
Editorial Cartonera Intercultural/New Media Intercultural Project in Ecuador
Aquí podrás encontrar nuestros libros en nuestra versión cartonera. Lee más...
Cartonera Intercultural: una propuesta editorial que se desarrolla dentro del marco de los principios y fines de la interculturalidad y la interdisciplinaridad a través de la producción de textos y material audiovisual que fortalecen, desarrollan y generan dialogo sobre y entre las identidades individuales y colectivas en tiempos de pos colonialidad dentro de la amalgama de diversidad cultural y de pensamiento; en una nueva era: la del conocimiento.
Editorial Cartonera Intercultural/New Media Intercultural Project in Ecuador
Aquí podrás encontrar nuestros libros en nuestra versión cartonera. Lee más...
Cartonera Intercultural: una propuesta editorial que se desarrolla dentro del marco de los principios y fines de la interculturalidad y la interdisciplinaridad a través de la producción de textos y material audiovisual que fortalecen, desarrollan y generan dialogo sobre y entre las identidades individuales y colectivas en tiempos de pos colonialidad dentro de la amalgama de diversidad cultural y de pensamiento; en una nueva era: la del conocimiento.
En estos nuevos tiempos de post modernidad
la interculturalidad es una respuesta a los conflictos sociales que se dan entorno
a las identidades culturales. Para
nosotros en el Ecuador, la interculturalidad también ha llegado; sin
embargo, sólo en las esferas formales
como son las leyes y las instituciones políticas del país…todavía se precisa
que la interculturalidad como concepto se convierta en una verdadera práctica
ciudadana, aun en las mismas instituciones políticas y esa es la motivación de
nuestra editorial desde la sociedad civil: generar productos que apoyen y
viabilicen dichas prácticas en la cotidianidad ciudadana.
ISEL, EL NIÑO QUE OLVIDÓ SU NOMBRE
Era una vez, un niño que se llamaba Isel, era un niño muy juguetón y curioso, también muy amigable porque hacia amigos en todos lados incluso de los adultos; siempre saludaba a todas las personas.
Un dia Isel fue a la escuela y conoció a un niño nuevo....
Literatura Intercultural Bilingue Infantil
Cuento El Hombre Pájaro
El Hombre Pájaro, es un cuento intercultural bilingüe
que intentahacer un acercamiento
intercultural en el imaginario de los niños y niñas a una
de las lenguas ancestrales del Ecuador: el quichua con el objetivo de vigorizar
la identidad nacional en la niñez ecuatoriana en tiempos de una respuesta
poscolonial y contemporánea a la memoria
colectiva aquellos de colonización y
olvido.
El cuento fantástico es totalmente inédito y trata el
tema de la identidad en el personaje de un ave, el Waranka Llimpi.
La autora ha escogido palabras quichuas para los
nombres de los personajes del cuento y al final de éste se encuentra un
glosario de los significados de estas palabras en castellano.
SINOPSIS
“Waranka llimpi no sabía porque su corazón no lo
dejaba hablar; solo sabía que buscaba siempre, desde pequeño, la compañía de
los pájaros, hasta que un día se encontró con uno que le contó una historia que
él no recordaba pero que lo haría libre para hablar y cantar para siempre…”
Waranka
Llimpi es un pájaro que canta sólo dos veces; una, cuando nace; y otra, cuando
muere.
Cuento sobre la Identidad Personal
Cuento sobre la Identidad Personal
ISEL, EL NIÑO QUE OLVIDÓ SU NOMBRE
Era una vez, un niño que se llamaba Isel, era un niño muy juguetón y curioso, también muy amigable porque hacia amigos en todos lados incluso de los adultos; siempre saludaba a todas las personas.
Un dia Isel fue a la escuela y conoció a un niño nuevo....
No hay comentarios:
Publicar un comentario